The cooperation between CAS and CCP's other military entities 中科院与中共其他军工实体之间的合作

2012年7月2日,中国科学院与中国航天科技集团公司在北京签署了战略合作框架协议。中国科学院院长、党组书记白春礼和中国航天科技集团公司党组书记、总经理马兴瑞等领导出席签约仪式。中科院副院长阴和俊和航天科技集团公司副总经理袁洁代表双方签署协议。On July 2, 2012, Chinese Academy of Sciences and China Aerospace Science and Technology Corporation signed a strategic cooperation framework agreement in Beijing. Chun-Li Bai, president of the Chinese Academy of Sciences and secretary of the party group, and Xing-Rui Ma , secretary of the party group and general manager of China Aerospace Science and Technology Corporation, attended the signing ceremony.He-Jun Yin, vice president of the Chinese Academy of Sciences, and Jie Yuan, deputy general manager of China Aerospace Science and Technology Corporation, signed the agreement on behalf of the two parties.
航天科技集团总工程师庄国京,航天科技集团宇航部、所属部分研究院以及中科院办公厅、规划战略局、高技术研究与发展局和相关研究所的有关领导和代表参加了仪式。Guo-Jing Zhuang, chief engineer of China Aerospace Science and Technology Corporation, relevant leaders and representatives of Department of Astronautics and some affiliated research institutes of China Aerospace Science and Technology Corporation, the General Office, the Planning and Strategy Bureau, the High-Tech Research and Development Bureau and related research institutes  of the Chinese Academy of Sciences attended the ceremony.
He-Jun Yin
Jie Yuan
马兴瑞在讲话中指出,作为中国航天事业的两支重要力量,航天科技集团与中科院的合作一直是广泛的、全面的、深入的。在新的历史时期,更应充分发挥中科院强大的科学实力,在基础研究等领域开展更加深入的合作。Xing-Rui Ma pointed out in his speech that as two important forces in China's aerospace industry, the cooperation between China Aerospace Science and Technology Corporation and the Chinese Academy of Sciences has always been extensive, comprehensive and in-depth. In the new historical period, they should give full play to the strong scientific strength of the Chinese Academy of Sciences and carry out more in-depth cooperation in basic research and other fields.
白春礼在讲话中强调,中国科学院作为国家战略科技力量,长期致力于解决关系国家全局和长远发展的基础性、战略性、前瞻性重大科技问题,双方扩大合作领域是必要的。应根据中国航天中长期发展需求,结合中科院的多学科交叉的研究优势,围绕空间科学与技术研究,共同凝炼重大科技问题,开展有针对性的基础研究。同时,应联合实施人才战略,为中国航天事业培养相关专业领域高层次人才,建立双方科技人员交流互派机制,相互选派人员参与项目研发,相互聘请专家、院士担任技术顾问。Chun-Li Bai emphasized in his speech that the Chinese Academy of Sciences, as a national strategic scientific and technological force, has long been committed to solving fundamental, strategic and forward-looking major scientific and technological issues related to the overall situation and long-term development of the country. It is necessary for the two sides to expand the scope of cooperation. According to the medium and long-term development needs of China's space industry, they should combine the advantages of multidisciplinary research of the Chinese Academy of Sciences, focus on space science and technology research, jointly refine major scientific and technological issues, and carry out targeted basic research.At the same time, they should jointly implement the talent strategy, cultivate high-level talents in relevant professional fields for China's aerospace industry, and establish a mechanism for the exchange and exchange of scientific and technological personnel from both sides,mutually select personnel to participate in project development and mutually hire experts and academicians as technical consultants.
签约仪式上,双方进行了交流研讨。航天科技集团公司宇航部部长赵小津回顾了中国科学院与中国航天科技集团公司已开展合作的情况。自1965年中国第一颗人造地球卫星“东方红一号”研制开始,双方的合作已广泛涉及空间、光电、材料、能源、元器件等多个技术领域,特别是在载人航天、探月工程等国家重大科技专项的实施中,建立了良好的合作关系,合作成果斐然,成效显著。At the signing ceremony, the two sides conducted exchanges and discussions. Xiao-Jin Zhao , Director of the Aerospace Department of China Aerospace Science and Technology Corporation, recalled the cooperation between the Chinese Academy of Sciences and China Aerospace Science and Technology Corporation.Since the development of China's first artificial earth satellite "Dongfanghong-1" in 1965, the cooperation between the two parties has widely involved in space, optoelectronics, materials, energy, components and other technical fields.Especially in the implementation of major national scientific and technological projects such as manned spaceflight and lunar exploration projects, they have established a good cooperative relationship, and the cooperation has achieved remarkable results.
Xiao-Jin Zhao

中科院高技术研究与发展局局长王越超介绍了双方未来拟加强战略合作的技术领域。双方将在该战略合作框架协议的指导下深入沟通,在空间科学及其前沿领域、空间技术及其前沿领域、对地观测卫星地面系统及应用领域、航天核心电子元器件及航天材料研制等方面,充分发挥各自优势,力争在成果产出、人才培养和联合研究平台建设等方面取得新突破。Yue-Chao Wang, director of the High Technology Research and Development Bureau of the Chinese Academy of Sciences, introduced the technical fields in which the two sides intend to strengthen strategic cooperation in the future. Under the guidance of the strategic cooperation framework agreement, the two parties will conduct in-depth communication on space science and its frontier fields, space technology and its frontier fields, earth observation satellite ground systems and application fields, aerospace core electronic components and aerospace material development, etc. , give full play to their respective advantages, and strive to achieve new breakthroughs in achievement output, personnel training, and joint research platform construction.
Yue-Chao Wang


Guo-Jing Zhuang
Chinese Academy of Sciences and China Aerospace Science and Technology Corporation signed a strategic cooperation framework agreement

 Zuo-Ming Lin
Ya-Ping Zhang
Zhan-Bin Xu


林左鸣在讲话中指出,长期以来,中航工业集团与中科院进行了广泛而深入的合作,取得了丰硕成果。当前中国航空工业正处于由跟随发展向自主创新转变的重要阶段,加强前沿技术的探索研究是中航工业集团今后开展科技创新工作的一个重要领域。中科院是各学科尖端人才云集之地,是国家开展基础研究和应用研究的主要科研机构,中航工业集团是国家战略性高技术产业航空工业的主力军,双方的合作具有很强的互补性。根据战略合作框架协议,双方将在科技研发与交流、人才培养、基地建设等方面建立长期、全面、稳定的合作关系。Zuo-Ming Lin pointed out in his speech that for a long time, AVIC and the Chinese Academy of Sciences have conducted extensive and in-depth cooperation and achieved fruitful results. At present, China's aviation industry is in an important stage of transformation from follow-up development to independent innovation. Strengthening the exploration and research of cutting-edge technologies is an important field for AVIC to carry out scientific and technological innovation work in the future. The Chinese Academy of Sciences is a place where cutting-edge talents gather in various disciplines. It is the main scientific research institution for the country to carry out basic research and applied research. AVIC is the main force of the national strategic high-tech industry aviation industry. The cooperation between the two parties is highly complementary. According to the strategic cooperation framework agreement, the two parties will establish a long-term, comprehensive and stable cooperative relationship in scientific and technological research and development and exchange, personnel training, and base construction.
白春礼在讲话中强调,中航工业集团是国有特大型企业,是中国航空工业的主力军,为中国航空工业的发展作出了卓越贡献,特别是培养了“航空报国英模”罗阳这样的杰出人才,非常值得敬佩和学习。他指出,中科院与中航工业集团在承担多项国家重大任务的过程中建立了良好的合作关系,此次签署战略合作框架协议,是贯彻落实十八大提出的实施创新驱动发展战略的重要举措,标志着双方合作进入一个新阶段,上升到一个新高度。双方将围绕航空材料、航空发动机和燃气轮机、电子信息、转化医学等重点合作技术领域,充分发挥各自优势,联合建议承担国家重大任务,部署前沿技术研究,推进技术验证和转化应用,实现重大创新成果产出,培养高水平人才。中科院将切实发挥国家科研机构以及国家科学思想库、培养科技骨干人才“大学校”的作用,履行出成果出人才出思想的战略使命,加强协同创新,与中航工业集团携手并进、共同努力,为提升中国航空工业自主创新能力、实现中国航空工业跨越式发展做出应有的贡献。In his speech, Chun-Li Bai emphasized that AVIC is a large state-owned enterprise and the main force of China's aviation industry.AVIC has made outstanding contributions to the development of China's aviation industry, especially in cultivating such outstanding talents as "Aviation Serving the Country Hero" Luo Yang, which is worthy of admiration and learning.He pointed out that the Chinese Academy of Sciences and AVIC have established a good cooperative relationship in the process of undertaking a number of major national tasks. The signing of the strategic cooperation framework agreement this time is an important measure to implement the innovation-driven development strategy proposed by the 18th National Congress of the Communist Party of China. It marks that the cooperation between the two parties has entered a new stage and has risen to a new height. The two parties will give full play to their respective advantages in key technical areas of cooperation such as aeronautical materials, aero-engines and gas turbines, electronic information, and translational medicine, jointly propose to undertake major national tasks, deploy cutting-edge technology research, promote technology verification and transformation applications, and achieve major innovations output and cultivate high-level talents. The Chinese Academy of Sciences will give full play to the role of national scientific research institutions and national scientific think tanks, and cultivate key scientific and technological talents as a "big school", fulfill the strategic mission of producing achievements, talents and ideas, and strengthen collaborative innovation, go hand in hand with AVIC and work together to make due contributions to enhancing the independent innovation capability of China's aviation industry and realizing the leapfrog development of China's aviation industry.
签约仪式上,阴和俊和徐占斌分别代表中科院和中航工业集团签署了战略合作框架协议。At the signing ceremony, He-Jun Yin  and Zhan-Bin Xu signed the strategic cooperation framework agreement on behalf of the Chinese Academy of Sciences and AVIC respectively.
He-Jun Yin  and Zhan-Bin Xu signed the strategic cooperation framework agreement on behalf of the Chinese Academy of Sciences and AVIC respectively.

2012年12月20日,中国科学院与中国电子科技集团公司在北京签署战略合作框架协议。中国科学院院长白春礼、中国电子科技集团公司总经理熊群力出席签约仪式并讲话,中科院副院长阴和俊、中国电科集团副总经理毛远建代表双方签署战略合作框架协议。On December 20, 2012, the Chinese Academy of Sciences and China Electronics Technology Group Corporation signed a strategic cooperation framework agreement in Peijing. Chun-Li Bai, president of the Chinese Academy of Sciences, and Qun-Li Xiong, general manager of China Electronics Technology Group Corporation, attended the signing ceremony and delivered speeches. He-Jun Yin, vice president of the Chinese Academy of Sciences, and Yuan-Jian Mao, deputy general manager of China Electronics Technology Group, signed the strategic cooperation framework agreement on behalf of the two parties.
中科院副秘书长潘教峰,中国电科集团办公厅、军工部、人力资源部、民品产业部、基础产品部、有关所属单位以及中科院办公厅、高技术研究与发展局、院地合作局、有关研究所的领导和院士专家代表参加了签约仪式。Jiao-Feng Pan, Deputy Secretary-General of the Chinese Academy of Sciences,and leaders and representatives of academicians and experts from the General Office, the Deparment of Military Industry, the Department of Human Resources, the Department of Civil Products Industry, the Department of Basic Products, relevant affiliated units of China Electronics Technology Group Corporation, the General Office, the High-Tech Research and Development Bureau, the Institute-Site Cooperation Bureau and relevant research institutes of the Chinese Academy of Sciences, attended the signing ceremony.
Qun-Li Xiong
熊群力在讲话中指出,几十年来,中国电科集团与中科院开展了不同层面的合作,取得了很好成效。当前国家正处于一个大有作为的战略机遇期,电子信息技术和电子信息产业对国家经济社会发展至关重要。中科院是中国科学的最高殿堂,人才济济,中国电科集团希望与中科院在战略顶层、前沿和基础技术、人才培养和学术交流等方面开展全方位的合作,借助中科院的优势,增强发展后劲和实力,研发自主创新技术和产品,引领和推动电子信息产业转型和升级。Qun-Li Xiong pointed out in his speech that for decades, China Electronics Technology Group and the Chinese Academy of Sciences have carried out cooperation at different levels and achieved good results.At present, China is in a period of great strategic opportunities, and electronic information technology and electronic information industry are crucial to the country's economic and social development. The Chinese Academy of Sciences is the highest hall of science in China, full of talents. China Electronics Technology Group hopes to carry out all-round cooperation with the Chinese Academy of Sciences in strategic top-level, cutting-edge and basic technologies, personnel training and academic exchanges, etc., and use the advantages of the Chinese Academy of Sciences to enhance development potential and strength , develop independent innovative technologies and products, lead and promote the transformation and upgrading of the electronic information industry.

白春礼在讲话中强调,中国电科集团是中央大型骨干企业,是电子信息领域的国家队和主力军;中科院是国家科研机构,也是咨询机构和教育机构,在成果、人才以及包括大科学装置在内的研究平台等方面都具有很好基础,双方的合作体现了优势互补、强强联合。中科院主要从事自然科学基础研究和高技术创新研究,不仅面向世界科学前沿,也面向国家重大战略需求。党的十八大和2012年中央经济工作会议、全国科技创新大会都提出创新驱动发展。中科院将基于长期的研究积累,为创新驱动发展提供知识基础和源源不断的发展动力。此次中科院与中国电科集团签署战略合作框架协议,就是贯彻落实十八大精神的重要举措,是大力推进协同创新的具体体现。双方以协议签署为契机,不断深化已有合作,拓展合作领域,提高合作层次,一定能为中共国提升电子信息领域自主创新能力、实现跨越式发展做出新的更大贡献。Chun-Li Bai emphasized in his speech that China Electronics Technology Group Corporation is a large-scale central enterprise and the national team and main force in the field of electronic information; the Chinese Academy of Sciences is a national scientific research institution, as well as a consulting institution and an educational institution.It has a good foundation in terms of achievements, talents, and research platforms including large scientific installations. The cooperation between the two parties reflects complementary advantages and strong alliances. The Chinese Academy of Sciences is mainly engaged in basic research in natural sciences and high-tech innovation research, not only facing the frontiers of world science, but also facing major national strategic needs. The 18th National Congress of Chinese Communist Party, the 2012 Central Economic Work Conference, and the China National Science and Technology Innovation Conference all proposed innovation-driven development. Based on long-term research accumulation, the Chinese Academy of Sciences will provide a knowledge base and a steady stream of development momentum for innovation-driven development.The signing of the strategic cooperation framework agreement between the Chinese Academy of Sciences and the China Electronics Technology Group is an important measure to implement the spirit of the 18th National Congress of the CCP and a concrete manifestation of vigorously promoting collaborative innovation. Taking the signing of the agreement as an opportunity, the two parties will continue to deepen existing cooperation, expand cooperation fields, and improve cooperation levels. They will surely make new and greater contributions to China's improvement of independent innovation capabilities in the field of electronic information and the realization of leapfrog development.
Chun-Li Bai

Jiao-Feng Pan
Chinese Academy of Sciences and China Electronics Technology Group Corporation signed a strategic cooperation framework agreement


2018年3月22日下午,《中国科学院 军事科学院战略合作框架协议》签约仪式在军事科学院举行。中科院院长、党组书记白春礼,副院长、党组成员相里斌,党组成员、秘书长邓麦村,军事科学院院长杨学军,政委方向,副院长皮明勇以及双方机关和有关单位负责人、院士专家等出席了签约仪式。相里斌、皮明勇分别代表双方签署了战略合作框架协议。根据协议,未来双方将重点围绕联合建设高端战略智库、联合开展项目合作研究、共同推动协同创新平台建设、联合培养人才和促进人员交流等方面深化合作。On the afternoon of March 22, 2018, the signing ceremony of the "Strategic Cooperation Framework Agreement between the Chinese Academy of Sciences and the Academy of Military Sciences" was held at the Academy of Military Sciences.Chun-Li Bai, President of the Chinese Academy of Sciences and Secretary of the Party Leadership Group, Li-Bin Xiang , Vice President and Member of the Party Leadership Group, Mai-Cun Deng , Member of the Party Leadership Group and Secretary-General, Xue-Jun Yang , President of the Academy of Military Sciences, Ming-Yong Pi , Vice President of Academy of Military Sciences, and heads of both agencies and relevant units , academicians and experts attended the signing ceremony. Li-Bin Xiang and Ming-Yong Pi signed the strategic cooperation framework agreement on behalf of two parties. According to the agreement, in the future, the two parties will focus on deepening cooperation around the joint construction of high-end strategic think tanks, joint project cooperation research, joint promotion of collaborative innovation platform construction, joint training of talents, and promotion of personnel exchanges.
在顶层协议的基础上,围绕信息安全领域合作,军事科学院系统工程研究院院长王庆宗、中科院信息工程研究所所长孟丹代表双方单位签署了《军事科学院系统工程研究院与中国科学院信息工程研究所战略合作框架协议》。On the basis of the top-level agreement, focusing on cooperation in the field of information security, Qing-Zong Wang , Dean of Academy  of Systems Engineering under the Academy of Military Sciences, and Dan Meng, Chief of the Institute of Information Engineering, Chinese Academy of Sciences, signed the "Framework Agreement on Strategic Cooperation between Academy  of Systems Engineering under the Academy of Military Sciences and the Institute of Information Engineering, Chinese Academy of Sciences”.
Qing-Zong Wang,Dean of Academy of Systems Engineering under the Academy of Military Sciences
Dan Meng,Chief of the Institute of Information Engineering, Chinese Academy of Sciences 


双方表示,在全国上下深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神之际,在十三届全国人大一次会议和全国政协十三届一次会议胜利闭幕之际,双方签署战略协议是贯彻落实十九大报告中提出的坚定实施创新驱动发展战略和军民融合发展战略、习近平总书记在十九届中央军民融合发展委员会第一次全体会议上重要讲话精神的具体举措,是大力推进协同创新、科技兴军的具体体现。The two sides stated that when the whole country is deeply studying and implementing Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era and the spirit of the 19th National Congress of Chinese Communist Party, and when the First Session of the Thirteenth National People's Congress and the First Session of the Thirteenth National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference are successfully concluded, the two sides's signed the strategic agreement is a concrete measure to implement the innovation-driven development strategy and military-civilian integration development strategy put forward in the report of the 19th National Congress of the Chinese Communist Party, and the spirit of General Secretary Xi Jinping's important speech at the first plenary meeting of the 19th Central Military-civilian Integration Development Committee, and  vigorously promote the concrete embodiment of collaborative innovation and science and technology revitalizing the army.



2020年9月17日下午,华为技术有限公司CEO任正非一行来访中国科学院,与中科院的专家学者们举行了座谈交流会,就基础研究及关键技术发展进行了探讨交流。随后,中科院院长、党组书记白春礼与任正非一行举行了工作会谈。座谈交流会和工作会谈由中科院副院长、党组成员相里斌主持。On the afternoon of September 17, 2020, Zheng-Fei Ren, CEO of Huawei Technologies Co., Ltd., and his entourage visited the Chinese Academy of Sciences and held a symposium with experts and scholars from the Chinese Academy of Sciences to discuss and exchange basic research and key technology development. Subsequently, Chun-Li Bai, president of the Chinese Academy of Sciences and secretary of the party group, held a working meeting with Zheng-Fei Ren and his entourage. The symposium and work talks were chaired by Li-Bin Xiang, vice president of the Chinese Academy of Sciences and member of the party group.
华为公司董事、战略研究院院长徐文伟,华为公司有关部门,中科院办公厅、前沿科学与教育局、重大科技任务局、科技促进发展局、条件保障与财务局及数学与系统科学研究院、物理研究所、化学研究所、理化技术研究所、半导体研究所、科技战略咨询研究院等有关部门及院属单位负责人参加了座谈会。Wen-Wei Xu, Director of Huawei and Dean of the Strategic Research Institute and chiefs from relevant departments of Huawei, the General Office , the Bureau of Frontier Science and Education, the Bureau of Major Science and Technology Tasks, the Bureau of Science and Technology Promotion, the Bureau of Conditional Guarantee and Finance of the Chinese Academy of Sciences, and The Institute of Mathematics and Systems Science of the Chinese Academy of Sciences, the Institute of Physics of the Chinese Academy of Sciences, the Institute of Chemistry of the Chinese Academy of Sciences, the Institute of Physical and Chemical Technology of the Chinese Academy of Sciences, the Institute of Semiconductors of the Chinese Academy of Sciences, and the Institute of Science and Technology Strategy Consulting of the Chinese Academy of Sciences and other relevant departments and affiliated units attended the symposium.
Li-Bin Xiang
  在工作会谈中,任正非简要介绍了华为公司近年来取得的进展及未来的发展战略。他表示,中科院作为国家在科学技术方面的最高学术机构,学科整体水平已进入世界先进行列,基础研究和综合交叉优势明显,为国家发展做出了重要贡献;建议科学家们继续保持对科研的好奇心,国家进一步加大对数理化和化学材料等基础研究的投入,推动产出更多重大科研成果;华为非常重视与中科院的合作,希望双方在现有合作基础上,针对新时期国内国际双循环相互促进发展的新格局,以更加开放的态度加强各个层面的科技交流,向基础性科学技术前沿领域拓展,共同把握创新机遇,推动科学家思想智慧和研究成果转化为经济社会发展的强大动力,共同为创造人类美好未来做出更大贡献。During the work meeting, Zheng-Fei Ren briefed  Huawei's progress in recent years and its future development strategy. He said that as the country's highest academic institution in science and technology, the Chinese Academy of Sciences has entered the world's advanced level of disciplines, with obvious advantages in basic research and comprehensive crossover, and has made important contributions to the development of the country; he suggested that scientists should continue to maintain scientific research curiosity, the country should further increase investment in basic research such as mathematics, physics, chemistry and chemical materials, and promote the output of more major scientific research results; Huawei attaches great importance to the cooperation with the Chinese Academy of Sciences and hopes that both parties, based on the existing cooperation,aim at the new pattern of mutual promotion and development of domestic and international dual cycles in the new era, strengthen scientific and technological exchanges at all levels with a more open attitude, expand to the frontier fields of basic science and technology, jointly seize innovation opportunities, promote the transformation of scientists' thinking wisdom and research results into a powerful driving force for economic and social development, and jointly contribute to creating a better future for mankind greater contribution.

  白春礼对任正非一行来访表示欢迎。他表示,中科院与华为公司有着广泛深厚的合作基础,已经开展了多层次、宽领域的务实合作,并产出了有显示度的成果。他表示,作为国家战略科技力量,中科院正在认真贯彻落实习近平总书记提出的“三个面向”“四个率先”要求,深入实施“率先行动”计划;目前已完成“率先行动”计划第一阶段的总结评估,正在紧锣密鼓地谋划第二阶段的工作,坚持问题导向、目标导向、成果导向,聚焦国家重大战略需求,为促进经济社会发展提供有力科技支撑。他表示,华为是中国的品牌,更是民族的骄傲,取得了非凡的成就。他希望双方继续紧密合作,充分集聚中科院科技创新资源和华为企业优质资源,围绕未来技术发展趋势,探索科技前沿,共同促进经济社会高质量发展。Chun-Li Bai welcomed Zheng-Fei Ren and his party.He said that the Chinese Academy of Sciences and Huawei have a broad and profound cooperation foundation, and have carried out multi-level and wide-ranging practical cooperation, and produced remarkable results. He said that as a national strategic scientific and technological force, the Chinese Academy of Sciences is conscientiously implementing the "three orientations" and "four leading" requirements proposed by General Secretary Xi Jinping, and deeply implementing the "leading action" plan; At present, the summary and evaluation of the first phase of the "First Action" plan has been completed, and the work of the second phase is being planned intensively. It adheres to problem-oriented, goal-oriented, and result-oriented, focuses on major national strategic needs, and provides strong scientific and technological support for promoting economic and social development. He said that Huawei is a Chinese brand and the pride of the nation, and it has made extraordinary achievements. He hopes that the two parties will continue to cooperate closely, fully gather the scientific and technological innovation resources of the Chinese Academy of Sciences and the high-quality resources of Huawei, and explore the frontiers of technology around the future technological development trend.

  
Wen-Wei Xu
Zheng-Fei Ren, CEO of Huawei Technologies Co., Ltd., and his entourage visited the Chinese Academy of Sciences and held a symposium with experts and scholars from the Chinese Academy of Sciences to discuss and exchange basic research and key technology development






中国共产党的军事扩张工具

 中国航天科技集团有限公司第五研究院第513研究所

始建于1958年,位于山东省烟台高新技术产业开发区,是山东省唯一一家从事航天高科技研究的军工电子单位,高新技术企业,拥有山东省工程中心、山东省创新中心

、山东省工程实验室等多个科研创新平台。513所主要从事卫星应用、空间信息系统与综合电子、测控与通信、电力电子、计算机应用、微电子技术研发与产品研制,以

及防务装备领域遥测加密和遥测采发、运载火箭(上面级)数据处理等方面的技术研究、设备研制和技术服务。建所60余年来,先后参加了我国远程运载火箭、各类卫

星以及载人航天工程、探月工程、火星探测的研制和发射试验任务,参与了我国自行研制的所有宇航型号,为我国航天事业做出了重要贡献,被评为“中国载人航天工程突

出贡献集体”,荣获150余项科技成果获奖。其中,全国科学大会奖3项,国家科技进步奖特等奖3项、一等奖3项。同时设有博士后科研工作站,吸纳具有博士同等条件的

高层次人才进站开展科研工作。研究所积极推进航天技术应用产业发展,基于卫星高分数据、遥感数据的应用等项目正在进行产业化推广;利用当地海洋优势,参与了

首次海上发射任务,后续将积极参与中国东方航天港建设工作。

研究所发展迅速,亟需补充各类专业人才。513所为青年人才提供良好的职业发展通道、优厚的薪酬福利待遇,为高层次人才引领产业化项目提供平台,每年推荐骨干人

员参加各层次的培训和提供国内外培养交流机会。诚挚邀请有志于航天事业的高等院校优秀毕业生加入我们的团队,共同努力把513所建设成为世界一流军工电子企业.

山东核电设备制造有限公司

成立于2007年7月,坐落于山东省海阳市,是国家电力投资集团公司二级单位,是世界首家非能动压水堆核电站专用装备制造企业。公司拥有10个大型车间和近百台大

中型设备,在全球率先掌握了AP1000钢制安全壳、结构模块、机械模块、反应堆压力容器一体化堆顶组件等产品制造、现场拼装及组焊技术,并形成了批量化生产能力

国核设备持有国家民用核安全设备制造许可证、A1/A2类压力容器设计制造许可证,美国机械工程师协会颁发的ASME N\NPT\NS \N3核级设备设计制造许可证和U\U2

压力容器设计制造许可证,是美国西屋电气公司等国内外多家知名企业的合格供方。

国核设备是山东省高新技术企业,被认定为山东省企业技术中心和烟台市核电设备工程技术研究中心,牵头承担及参与多项国家科技重大专项研究课题,参与制定多项

行业标准,获得近百项国家专利、科技类奖励45项,其中,获得山东省科技进步一等奖1项,国家科技部认可学会协会类科技进步奖9项,获得集团公司内部科技进步奖

10项,获得山东省优秀专利二等奖1项。

国核设备坚持“核能设备制造、新能源开发与装备制造、JMRH装备制造、电站服务及装备集成”四大业务发展方向,积极探索基于“电力+”的能源创新,超前投入智能植

物工厂、生态农牧业产业链布局,依托高端装备制造基地,积极参与能源产业升级换代等国家战略布局,形成了“多能协同”的发展态势。

烟台海颐软件股份有限公司

隶属于国有大型企业东方电子集团有限公司。公司成立于2003年,是由东方电子信息管理及服务事业部改制而成,注册资本4350万元,2015年在新三板挂牌上市,股票

代码832327。目前拥有员工1700余人,其中80%以上人员为大学本科及以上学历,由泰山产业领军人才、公安部信标委专家、山东省数据大师、烟台市产业领军人才等

领衔。

公司具备咨询规划、产品研发、系统集成、实施运维、综合运营等全方位的数字化服务能力,承担多个省部级及地方科技项目,持有跨行业、多专业的 200 余项专利、

软件著作权及产品登记。

公司聚焦电力能源、政务公安和交通运输三大行业,以烟台、北京、广州、南京和济南为中心,构建覆盖全国的市场营销及服务网络,为全国 800 多家客户持续交付优

质的数字化产品与服务,致力成为“行业领先、国内一流”的数字化服务提供商。

山东艾欧特智慧城市有限公司

成立于2012年,是烟台市政府重点发展的智慧城市建设运营商。公司专注于智慧城市解决方案的顶层设计和研发实施,拥有数十项行业解决方案与软件专利。公司为百

余家政府和企业用户提供了包括云平台建设、应用开发、大数据应用、车载巡查系统、信息系统集成在内的优质服务,拥有政府、IT、医疗、教育、公安、消防、金融

等行业中承接重大项目的优势资源和成功经验。

公司与深信服、inspur、DELL、H3C、联想(IBM)、华为、海康、大华、曙光、VMware、思杰、360、爱数、赛门铁克、亿赛通等知名网络品牌厂商建立长期合作协

议,通过各厂商工程师培训及认证,随时为广大客户提供高效的售前咨询和售后技术服务,使我们的伙伴用户通过网络产品可以源源不断地享受到众多的超值服务。

山东艾欧特智慧城市有限公司拥有一流的研发力量及创新团队,自公司成立以来,与中科院软件所、山东省科学院、清华大学、复旦大学、烟台大学等多个科研院所和

高校建立了产学研合作关系,建成省内首家“智慧城市创新研究联合实验室”。公司荣获高新技术企业、软件企业、山东省瞪羚企业、山东省“专精特新”中小企业、山东省

“一企一技术研发中心”、山东省企业上云服务商、山东省智能制造服务联盟、山东省优秀大数据解决方案奖、山东省物联网协会优秀解决方案奖、烟台市守合同重信用

企业、烟台市科技型中小企业、2017年度烟台市级中小企业公共服务中小企业、ISO9001质量管理体系认证、系统集成三级资质、安全技术防范工程二级资质等十余项

资质证书,取得专利技术八项,计算机软件著作权十二项,软件产品登记六项,产品在国内30多个城市得到推广应用。

山东艾欧特智慧城市有限公司秉承“以人为本、创新共赢”的理念,致力于通过以云计算、物联网、大数据为代表的信息技术手段进行融合创新,追求企业价值与社会价

值的完美结合,打造最优智慧城市信息化建设运营服务商。

烟台初心航空科技有限公司

一家服务国防事业的高新技术企业,致力于通信、导航、雷达、电子对抗等武器装备的检测和模拟仿真,多年深耕自主研发,提供的产品在海空军和科研院等所用户中

获得了广泛认可。

昇辉智能科技股份有限公司(原山东鲁亿通智能电气股份有限公司)

成立于2003年,公司占地面积约27.97万平方米,注册资本29240.3214万元,是专业从事高低压电气成套设备研发、设计、生产和销售的高新技术企业。2015年2月17日

在深交所创业板成功上市。证券简称为“鲁亿通”,证券代码为“300423”。2017年底公司成功并购广东昇辉电子控股有限公司100%股权。

公司主要生产40.5kV及以下高低压成套设备、智能化预装式变电站、绝缘母线槽、电缆桥架等。公司是行业内较早研究智能化技术并将其运用投产的企业,技术达到国

内领先水平,开发的智能化成套设备先后通过了省级科技成果鉴定,并被列入国家火炬计划。

公司与上海交大、西高所、天传所等科研院所建立了产学研合作关系,如与上海交大成立了“上海交大-鲁亿通联合研发中心”;并与ABB、施耐德等多个国际知名电气公

司建立技术及商务合作伙伴关系。通过与高校院所、知名企业开展合作,加强了公司整体科技创新能力和对科技人才队伍的培养,确保公司在行业内保持领先地位。

公司营销网络辐射到27个省、自治区、直辖市,先后为中石油、中石化、中国兵工、中国化工、国家电网、中国冶金等国家大型企业项目配套,并且产品远销到印度、

马来西亚、伊朗、安哥拉等国家和地区。

目前公司获得的荣誉主要有:“高新技术企业”、“山东省创新型企业”、“山东省著名商标”、“山东省企业技术中心”、“省守合同重信用单位”、“省文明诚信民营企业”、“中

国专利山东明星企业”、“烟台市和谐企业”、“山东省名牌产品”等。并且公司还被全国高低压开关行业协会、山东省专利协会等单位吸收为会员。

烟台华创智能装备有限公司

坐落于美丽的海滨城市山东烟台,是由国家万人计划领军人才创立的一家高科技电子装备企业。公司以国产替代进口,大力发展半导体装备为己任;致力于光电器件、

军用元器件、激光器件等封装设备的研发、生产、销售及整线搭建;依托自主研发的设备为客户提供定制化器件的研发、试生产和工艺的探索。

依托上海应用技术大学国家半导体器件协同创新平台,自主搭建半导体封装测试试验线,为客户提供技术开发、代工、试产等增值服务。

主要产品涵盖半导体封装领域,产品包括真空回流炉、平行封焊系统、多功能键合机、多功能粘片机、等离子清洗机、开盖机、自动划片机、推拉力机、PIND等设备。

至此,公司形成了以国产装备整线搭建、国产装备产业化为业务主导的发展理念。

本着学习、吸收、改造、创新的思路,脚踏实地的为广大军工客户提供工艺、技术、设备和售后等多方面的服务,我们相信经过我们的不断努力和提高,在不久的将来

定会实现电子封装装备的国产化替代,为中国军工电子行业的发展贡献一份力量。

烟台魔技纳米科技有限公司

成立于2017年,是三维微纳制造领域集研发、生产、销售、服务于一体的高新技术企业。核心研发团队拥有12年以上超快激光三维加工设备研发经验,致力打造拥有自

主知识产权的纳米级三维激光直写制造系统,提供集先进光学系统、控制系统、整机设计于一体的光机电系统完整技术方案。

芯瞳半导体技术有限公司

成立于2019年11月,是一家从事图形渲染、高性能计算领域的GPU芯片设计企业。

公司具备完整的GPU全栈技术体系,拥有200多名优秀员工,研发人员占比80%,部门构成囊括GPU芯片架构、设计体系及GPU软件体系;核心团队来自全球知名的高科

技公司,具有12年以上的精研经验,通过高精尖技术实现自主可控与创新协同提高新一代产品创新转化效能。

2021年,成功研发出国内第一款统一渲染架构GPU芯片-GenBu01,具有低功耗、高质量的产品特点,为国内多行业应用提供高质量的显示需求,支持飞腾、龙芯、统信

、麒麟、翼辉、昆仑BIOS等国产CPU及操作系统,进一步完善GPU芯片自主可控国产化。

坚持实行自主创新。立足当下,截止2022年4月已申请专利逾50项,布图设计和软件著作权多项。放眼未来,芯瞳将全面对标全球产业创新前沿,加大研发力度,提升

关键技术创新,突出融合应用,增强生态深度联动,推动国产化GPU芯片朝更高质量、更高性能的方向迈进。

烟台万隆真空冶金股份有限公司

成立于2002年3月28日,位于烟台经济技术开发区广州路中山街7号,紧邻北京南路及沈海高速,交通便利。公司主要从事有色金属新材料、新产品的研究与开发,特别

是在高强、高导铜合金制品的研制与生产领域拥有多项专利和技术诀窍,产品广泛服务于高铁、地铁、核电、航天、冶金、军工、机械、能源等行业,是国家高新技术

企业、山东省创新型试点企业。

公司掌握有真空熔铸技术、特种焊接技术、形变热处理技术等核心技术,可根据工艺技术要求自主研制关键设备,如大型真空炉、真空连铸设备等。内设技术中心,拥

有自主研发团队。现专业研发团队42人,其中:国务院特贴专家1人;教授级高工4人,高工10人;博士1人,硕士10人,学士16人。先后承担国家、省、市、区科研项

目20余项,已获授权专利45项,主持制定3项国家行业标准,五项省级科技成果均达国际先进水平。近年承制研发了涉及三代核电、核聚变、时速500km/h实验动车组

、煤洁净燃烧水冷壁、水平真空连铸等多项研发创新任务。

公司目前的主要产品有钢铁行业炼钢、炼铁、连铸用冶金铜备件,高铁、地铁、轻轨列车用高性能电机铜配件,核电专用特种铜合金大型铸锻件以及非晶、磁材、电线

电缆、煤化工、航天等领域用高性能铜合金配件等。


Jiaxing ZMAX Optech Co., Ltd colluding with Japanese and Taiwanese helps Huawei evade US sanctions






The top five customers of Jiaxing ZMAX Optech Co., Ltd from 2019 to June 2022 include Dahua, DJI, Huawei and Hikvision.







In 2018, Jiaxing ZMAX Optech Co., Ltd procured LA-310 lens group assembly machine and LA-320 zoom lens assembly line from Vast-Turnkeys Technology Co., LTD in Taiwan to produce Precision Optical Lens for Huawei, Hikvision, DJi and Dahua. Taiwan ZMAX Optech Co., Ltd, ニホンチュウジュンコウガク, KINOSHITA OPTICAL RESEARCH INSTITUTE CO Ltd, all subsidiaries of Jiaxing ZMAX Optech Co., Ltd, render research and development service to Jiaxing ZMAX Optech Co., Ltd, the supplier of Huawei and Hikvision. NIDEC CORPORATION and HOYA CORPORATION, two Japanese listed companies,are suppliers to Jiaxing ZMAX Optech Co., Ltd supporting Chinese Communist fascist regime









Tricore (China) Corporation (佛山华永科技有限公司), a subsidiary of Taiwanese company Tricore Corporation (泓記精密股份有限公司), has always been supplying electromechanical components to Jiaxing ZMAX Optech Co., Ltd, the supplier of Huawei and D JI.














Hui Xu(徐辉), CEO of Dalian Asama Die&mold Co., Ltd (大连浅间模具有限公司) wholly owned by Jiaxing ZMAX Optech Co., Ltd, had been working in Chinese Communist Party's Army at least from August 1987 to Dec 2001 after graduating from GUANGZHOU COLLEGE OF COMMUNICATION of PLA. 


Satoru Tsuchiya (土屋悟) and Yasushi Inoue (井上靖司), two Japanese, are the Director and Operation Department Chief of Dalian Asama Die&mold Co., Ltd respectively.







How does Motorcomm Electronic Technology CO., LTD help Hikvision and Dahua evade US sanctions

Motorcomm Electronic Technology CO., LTD mainly sells Ethernet physical layer chips, and its main application fields include ships, electric power, communications, monitoring equipment, radar, and unmanned driving.  Motorcomm Electronic Technology CO., LTD claims that its customers include New H3C Technologies Co., Ltd., Hangzhou Hikvision Digital Technology Co.,Ltd, Fiberhome Telecommunication Technologies Co.,Ltd, and Zhejiang Dahua Technology Co.,Ltd. In 2021, compared with 2019, its revenue has increased by 190.59 times, with an average annual increase of 12.84 times (geometric mean).




Major suppliers of Motorcomm Electronic Technology CO., LTD include SMIC, JCET, Forehope Electronic, ASE, Shanghai Beifu Electronic Technology Co., Ltd, Shanghai V-Test Semiconductor Tech. Co., Ltd,and VeriSilicon.



Motorcomm Electronic Technology CO., LTD, Shanghai On-Chime Microelectronic Technology Co., Ltd., and Motorcomm Microelectronics (Shanghai) Co., Ltd. have import and export qualifications. MOTORCOMM TECHNOLOGY (SINGAPOREPTE. LTD, wholly-owned subsidiary of Motorcomm Electronic Technology CO., LTD, is responsible for overseas R&D and market expansion.





How does Shanghai Allied Industrial Corp., Ltd help ZTE Corporation evade US sanctions

Shanghai Allied Industrial Corp., Ltd sells Rradio frequency and wave-transparent protection devices, EMI and IP protection devices, and electronic heat conduction and cooling devices. The annual sales for 2020 and 2021 made to Shenzhen ZTE Kangxun Telecom Company Limited, a wholly owned subsidiary of ZTE Corporation, are RMB 7.0823 million and 10.0343 million. For the semi-annual year ie January to June of 2022,sales made to Shenzhen ZTE Kangxun Telecom Company Limited are 2.3189 million.





The overseas subsidiaries of Shanghai Allied Industrial Corp., Ltd suspected of assisting ZTE in evading U.S. sanctions include Allied Industrial Group (Hong Kong) Limited, Allied-Tech Industrial (Singapore) Pte. Ltd, Allied Industrial (Hong Kong) Limited, Alliedtech Estonia OÜ and Utterly Allied (India) Private Limited.

As a military-background supplier of ZTE Corporation controlled by the CCP, Shanghai Allied Industrial Corp., Ltd has infiltrated the supply chain systems of Ericsson and Nokia. The infiltrition is a security risk to the free world.




American WANG JIN-SHAN is an independent director of ZTE's supplier Shanghai Allied Industrial Corp., Ltd (上海材装半导体科技有限公司), and also an executive director of Shanghai Material Packaging Semiconductor Technology Co., Ltd., and has not resigned yet.





Newell Brands Inc, VF Corporation, Recreational Equipment Inc, Oberalp AG-SPA, Bergans Fritid AS and Fenix Outdoor International AG

 90% of Yangzhou Jinquan Traveling Goods Co., Ltd’s revenue comes from exports, and its CEO is Hong-Qing Li. Hong-Qing Li is the controlling shareholder of JIANGSU OLIVE SENSORS HIGH-TECH CO.,LTD, the sensors and automotive interior parts supplier to arms supplier SAIC-GM and Dongfeng Motor. JIANGSU OLIVE SENSORS HIGH-TECH CO.,LTD's 2021 annual report coded the top five customers, and Hong-Qing Li was delivering goods to the PLA.






Yangzhou Jinquan Traveling Goods Co., Ltd supplies tents, backpacks, sleeping bags and other outdoor products. Its main customers include Newell Brands Inc, VF Corporation, Recreational Equipment Inc, Oberalp AG-SPA, Bergans Fritid AS and Fenix Outdoor International AG. These companies and the management thereof may be a security risk for the US military and the European military.





上海南方模式生物科技股份有限公司和江苏集萃药康生物科技股份有限公司等企业在美国的子公司可能是中国共产党开发和部署生物武器的计划的一部分








江苏集萃药康生物科技股份有限公司Gempharmatech Co., Ltd于2022年12月告诉投资者说:它的美国子公司已在 Boston 和 San Diego 设立办公室,美国生产设施的设立已提上日程,目前正在进行地点选择和财务测算。江苏集萃药康生物科技股份有限公司Gempharmatech Co., Ltd在美国的子公司为GemPharmatech LLC (中文名:集萃药康公司),持股比例100%。2022上半年江苏集萃药康生物科技股份有限公司增加对美国子公司GemPharmatech LLC的投资1759.34万人民币元,累计投资3730.82万人民币元。江苏集萃药康生物科技股份有限公司是中共军队第二军医大学既海军军医大学的供应商。美国企业Sigma、 CST、ThermoFisher也是中共军队第二军医大学的供应商。Gempharmatech Co., Ltd,a supplier to PLA 2nd Military Medical University, told investors in Dec 2022 that 100% owned US subsidiary GemPharmatech LLC set up offices in Boston and San Diego. US production facilities setup has been on agenda, for which site selection, as well as financial calculation, is underway.In the first half of 2022, Gempharmatech Co., Ltd increased its investment in GemPharmatech LLC by RMB 17.5934 million, with a total investment of RMB 37.3082 million. Genor Biopharma Holdings Limited, Genor Biopharma (HK) Limited and ZHAOKE OPHTHALMOLOGY LIMITED are related parties to Gempharmatech Co., Ltd. Sigma, CST, and ThermoFisher, Companies from the United States, are also suppliers to the Second Military Medical University of the Chinese Communist Army.






江苏集萃药康生物科技股份有限公司是中共陆军军医大学(第三军医大学)的供应商。Gempharmatech Co., Ltd is also a supplier to the 3rd Military Medical University or Army Medical University of the Chinese Communist Party's military force PLA.











与中国科学院关系紧密的上海南方模式生物科技股份有限公司Shanghai Model Organisms Center, Inc已取得上海市浦东新区发改委出具的境外投资项目备案通知书和上海市商务委员会派发的企业境外投资证书,将通过对美国子公司增资在美国建立动物设施和动物实验技术服务团队,服务中共的生物武器计划。Shanghai Model Organisms Center, Inc, which has a close relationship with the Chinese Academy of Sciences, has obtained the Notification of Overseas Investment Project Filed issued by the Shanghai Pudong New Area Development and Reform Commission and the Enterprise Overseas Investment Certificate issued by the Shanghai Municipal Commission of Commerce. It is to increase capital of its US subsidiary to establish animal facilities and animal experiment technical service teams in the United States to serve the CCP's bioweapon program.

上海南方模式生物科技股份有限公司在美国的子公司叫上海模式生物中心(美国)有限公司Shanghai Model Organisms Center (USA) LLC。上海南方模式生物科技股份有限公司 2022 年6月30日总人数为 562 人,较 2021 年末增 加 53 人,增长10.41%,计算过程:53/(562-53)×100%。The subsidiary in the USA of Shanghai Model Organisms Center, Inc, a supplier of Academy of Military Medical Sciences of Chinese People's Liberation Army ie Chinese Communist military force, is called Shanghai Model Organisms Center (USA) LLC. The total number of people in Shanghai Model Organisms Center, Inc on 30 June 2022 is 562, increase of 53 or 10.41% over 31 Dec 2021.


上海南方模式生物科技股份有限公司向中共军队的军事医学科学院提供服务的记录。Record of Shanghai Model Organisms Center, Inc delivering services to Academy of Military Medical Sciences of the Chinese Communist Party's military force PLA.





上海南方模式生物科技股份有限公司向中共空军军医大学、陆军军医大学、武警的部分发货记录。Record on Shanghai Model Organisms Center, Inc delivering solutions to Air Force Medical University, Army Medical University and Armed Police of CCP's military force PLA. Be careful. The date format of China, yyyy/mm/dd, is different from other parts of world,such as dd/mm/yyyy or mm/dd/yyyy. The amount format of China, RMB'0,000 ie RMB 10 thousand, is different from format usually used, such as RMB'000, GBP'000, or USD'000.





尽管每股收益下降 84.85% 且经营活动所产生的现金流量净额为负数,但截至 2022 年 9 月 30 日止 9 个月,上海南模生物中心有限公司为投资支付的现金较截至 2021 年 9 月 30 日止 的9 个月增加了 12.45 倍。与2021年12月31日相比,2022年9月30日无形资产账面价值增加1020.77倍,在建工程账面价值增加7.06倍。Despite EPS decrease of 84.85% and negative operation cash flow, the cash paid for investment by Shanghai Model Organisms Center, Inc for the 9 months ended with 30 Sep 2022 increased by 12.45 times, compared with 9 months ended with 30 Sep 2021. Compared with 31st December 2021, carrying value of intangible assets increased by 1020.77 times, and carrying value of construction in progress increased by 7.06 times as of 30th September 2022.






在中国传播开来的病毒株是习近平指挥的军事医科院的军民融合体人工造出来的不同变种,由习近平指挥故意投放的。The virus strains that spread in China are different variants artificially created by the military-civilian fusion of the Academy of Military Medical Sciences commanded by Xi Jinping, and deliberately released by Xi Jinping's command.
中华人民共和国生物安全法规定国家安全委员会负责统筹和协调生物安全,即微生物实验室、生物技术研究、开发与应用等地方的安全管理问题。习近平是中共中央国家安全委员会主席、中共中央军委主席。The Biosafety Law of the People's Republic of China stipulates that the National Safety Commission is responsible for unified directing and coordinating biosafety, that is, the safety management issues of microbiology laboratories, biotechnology research, development and application, etc. Xi Jinping is the chairman of the National Security Commission and the chairman of the Central Military Commission of the Central Committee of Chinese Communist Party .




中华人民共和国生物安全法规定“(二)生物技术研究、开发与应用;(三)病原微生物实验室生物安全管理”适用《生物安全法》,于是中共中央军委主席习近平利用中央国家安全委员会主席的职务便利在“生物技术研究、开发与应用”的名义下操纵整个中华人民共和国的机构服务于传染病、毒药、细菌的研发、制造、投放。The Biosafety Law of the People's Republic of China stipulates that "(2) biotechnology research, development and application; (3) biosafety management of pathogenic microorganism laboratories" should be subject to provisions in the "Biosafety Law", so Xi Jinping, chairman of the Central Military Commission of Chinese Communist Party of China, used the position, chairman of the Central National Security Commission's convenience to manipulate the institutions of the entire People's Republic of China under the name of "biotechnology research, development and application" to serve the research and development, manufacture and distribution of infectious diseases, poisons and bacteria.





参与中国共产党传染病、毒药、细菌的研发、制造、投放即所谓的“生物技术研究、开发与应用”同时有病原微生物实验室的机构包括但不限于军事医学科学院、中国科学院、第三军医大学、第二军医大学、北京大学等。Institutions that participate in the research, development, manufacture, and delivery of infectious diseases, poisons, and bacteria of the Chinese Communist Party, the so-called "biotechnology research, development, and application," and that also have pathogenic microorganism laboratories include but are not limited to the Academy of Military Medical Sciences, the Chinese Academy of Sciences, and the Third Military Medical University. , Second Military Medical University, Peking University, etc.



















Ad1