Featured post

The cooperation between CAS and CCP's other military entities 中科院与中共其他军工实体之间的合作

2012年7月2日,中国科学院与中国航天科技集团公司在北京签署了战略合作框架协议。中国科学院院长、党组书记白春礼和中国航天科技集团公司党组书记、总经理马兴瑞等领导出席签约仪式。中科院副院长阴和俊和航天科技集团公司副总经理袁洁代表双方签署协议。On July 2, 2012, Chinese Academy of Sciences and China Aerospace Science and Technology Corporation signed a strategic cooperation framework agreement in Beijing. Chun-Li Bai, president of the Chinese Academy of Sciences and secretary of the party group, and Xing-Rui Ma , secretary of the party group and general manager of China Aerospace Science and Technology Corporation, attended the signing ceremony.He-Jun Yin, vice president of the Chinese Academy of Sciences, and Jie Yuan, deputy general manager of China Aerospace Science and Technology Corporation, signed the agreement on behalf of the two parties.
航天科技集团总工程师庄国京,航天科技集团宇航部、所属部分研究院以及中科院办公厅、规划战略局、高技术研究与发展局和相关研究所的有关领导和代表参加了仪式。Guo-Jing Zhuang, chief engineer of China Aerospace Science and Technology Corporation, relevant leaders and representatives of Department of Astronautics and some affiliated research institutes of China Aerospace Science and Technology Corporation, the General Office, the Planning and Strategy Bureau, the High-Tech Research and Development Bureau and related research institutes  of the Chinese Academy of Sciences attended the ceremony.
He-Jun Yin
Jie Yuan
马兴瑞在讲话中指出,作为中国航天事业的两支重要力量,航天科技集团与中科院的合作一直是广泛的、全面的、深入的。在新的历史时期,更应充分发挥中科院强大的科学实力,在基础研究等领域开展更加深入的合作。Xing-Rui Ma pointed out in his speech that as two important forces in China's aerospace industry, the cooperation between China Aerospace Science and Technology Corporation and the Chinese Academy of Sciences has always been extensive, comprehensive and in-depth. In the new historical period, they should give full play to the strong scientific strength of the Chinese Academy of Sciences and carry out more in-depth cooperation in basic research and other fields.
白春礼在讲话中强调,中国科学院作为国家战略科技力量,长期致力于解决关系国家全局和长远发展的基础性、战略性、前瞻性重大科技问题,双方扩大合作领域是必要的。应根据中国航天中长期发展需求,结合中科院的多学科交叉的研究优势,围绕空间科学与技术研究,共同凝炼重大科技问题,开展有针对性的基础研究。同时,应联合实施人才战略,为中国航天事业培养相关专业领域高层次人才,建立双方科技人员交流互派机制,相互选派人员参与项目研发,相互聘请专家、院士担任技术顾问。Chun-Li Bai emphasized in his speech that the Chinese Academy of Sciences, as a national strategic scientific and technological force, has long been committed to solving fundamental, strategic and forward-looking major scientific and technological issues related to the overall situation and long-term development of the country. It is necessary for the two sides to expand the scope of cooperation. According to the medium and long-term development needs of China's space industry, they should combine the advantages of multidisciplinary research of the Chinese Academy of Sciences, focus on space science and technology research, jointly refine major scientific and technological issues, and carry out targeted basic research.At the same time, they should jointly implement the talent strategy, cultivate high-level talents in relevant professional fields for China's aerospace industry, and establish a mechanism for the exchange and exchange of scientific and technological personnel from both sides,mutually select personnel to participate in project development and mutually hire experts and academicians as technical consultants.
签约仪式上,双方进行了交流研讨。航天科技集团公司宇航部部长赵小津回顾了中国科学院与中国航天科技集团公司已开展合作的情况。自1965年中国第一颗人造地球卫星“东方红一号”研制开始,双方的合作已广泛涉及空间、光电、材料、能源、元器件等多个技术领域,特别是在载人航天、探月工程等国家重大科技专项的实施中,建立了良好的合作关系,合作成果斐然,成效显著。At the signing ceremony, the two sides conducted exchanges and discussions. Xiao-Jin Zhao , Director of the Aerospace Department of China Aerospace Science and Technology Corporation, recalled the cooperation between the Chinese Academy of Sciences and China Aerospace Science and Technology Corporation.Since the development of China's first artificial earth satellite "Dongfanghong-1" in 1965, the cooperation between the two parties has widely involved in space, optoelectronics, materials, energy, components and other technical fields.Especially in the implementation of major national scientific and technological projects such as manned spaceflight and lunar exploration projects, they have established a good cooperative relationship, and the cooperation has achieved remarkable results.
Xiao-Jin Zhao

中科院高技术研究与发展局局长王越超介绍了双方未来拟加强战略合作的技术领域。双方将在该战略合作框架协议的指导下深入沟通,在空间科学及其前沿领域、空间技术及其前沿领域、对地观测卫星地面系统及应用领域、航天核心电子元器件及航天材料研制等方面,充分发挥各自优势,力争在成果产出、人才培养和联合研究平台建设等方面取得新突破。Yue-Chao Wang, director of the High Technology Research and Development Bureau of the Chinese Academy of Sciences, introduced the technical fields in which the two sides intend to strengthen strategic cooperation in the future. Under the guidance of the strategic cooperation framework agreement, the two parties will conduct in-depth communication on space science and its frontier fields, space technology and its frontier fields, earth observation satellite ground systems and application fields, aerospace core electronic components and aerospace material development, etc. , give full play to their respective advantages, and strive to achieve new breakthroughs in achievement output, personnel training, and joint research platform construction.
Yue-Chao Wang


Guo-Jing Zhuang
Chinese Academy of Sciences and China Aerospace Science and Technology Corporation signed a strategic cooperation framework agreement

 Zuo-Ming Lin
Ya-Ping Zhang
Zhan-Bin Xu


林左鸣在讲话中指出,长期以来,中航工业集团与中科院进行了广泛而深入的合作,取得了丰硕成果。当前中国航空工业正处于由跟随发展向自主创新转变的重要阶段,加强前沿技术的探索研究是中航工业集团今后开展科技创新工作的一个重要领域。中科院是各学科尖端人才云集之地,是国家开展基础研究和应用研究的主要科研机构,中航工业集团是国家战略性高技术产业航空工业的主力军,双方的合作具有很强的互补性。根据战略合作框架协议,双方将在科技研发与交流、人才培养、基地建设等方面建立长期、全面、稳定的合作关系。Zuo-Ming Lin pointed out in his speech that for a long time, AVIC and the Chinese Academy of Sciences have conducted extensive and in-depth cooperation and achieved fruitful results. At present, China's aviation industry is in an important stage of transformation from follow-up development to independent innovation. Strengthening the exploration and research of cutting-edge technologies is an important field for AVIC to carry out scientific and technological innovation work in the future. The Chinese Academy of Sciences is a place where cutting-edge talents gather in various disciplines. It is the main scientific research institution for the country to carry out basic research and applied research. AVIC is the main force of the national strategic high-tech industry aviation industry. The cooperation between the two parties is highly complementary. According to the strategic cooperation framework agreement, the two parties will establish a long-term, comprehensive and stable cooperative relationship in scientific and technological research and development and exchange, personnel training, and base construction.
白春礼在讲话中强调,中航工业集团是国有特大型企业,是中国航空工业的主力军,为中国航空工业的发展作出了卓越贡献,特别是培养了“航空报国英模”罗阳这样的杰出人才,非常值得敬佩和学习。他指出,中科院与中航工业集团在承担多项国家重大任务的过程中建立了良好的合作关系,此次签署战略合作框架协议,是贯彻落实十八大提出的实施创新驱动发展战略的重要举措,标志着双方合作进入一个新阶段,上升到一个新高度。双方将围绕航空材料、航空发动机和燃气轮机、电子信息、转化医学等重点合作技术领域,充分发挥各自优势,联合建议承担国家重大任务,部署前沿技术研究,推进技术验证和转化应用,实现重大创新成果产出,培养高水平人才。中科院将切实发挥国家科研机构以及国家科学思想库、培养科技骨干人才“大学校”的作用,履行出成果出人才出思想的战略使命,加强协同创新,与中航工业集团携手并进、共同努力,为提升中国航空工业自主创新能力、实现中国航空工业跨越式发展做出应有的贡献。In his speech, Chun-Li Bai emphasized that AVIC is a large state-owned enterprise and the main force of China's aviation industry.AVIC has made outstanding contributions to the development of China's aviation industry, especially in cultivating such outstanding talents as "Aviation Serving the Country Hero" Luo Yang, which is worthy of admiration and learning.He pointed out that the Chinese Academy of Sciences and AVIC have established a good cooperative relationship in the process of undertaking a number of major national tasks. The signing of the strategic cooperation framework agreement this time is an important measure to implement the innovation-driven development strategy proposed by the 18th National Congress of the Communist Party of China. It marks that the cooperation between the two parties has entered a new stage and has risen to a new height. The two parties will give full play to their respective advantages in key technical areas of cooperation such as aeronautical materials, aero-engines and gas turbines, electronic information, and translational medicine, jointly propose to undertake major national tasks, deploy cutting-edge technology research, promote technology verification and transformation applications, and achieve major innovations output and cultivate high-level talents. The Chinese Academy of Sciences will give full play to the role of national scientific research institutions and national scientific think tanks, and cultivate key scientific and technological talents as a "big school", fulfill the strategic mission of producing achievements, talents and ideas, and strengthen collaborative innovation, go hand in hand with AVIC and work together to make due contributions to enhancing the independent innovation capability of China's aviation industry and realizing the leapfrog development of China's aviation industry.
签约仪式上,阴和俊和徐占斌分别代表中科院和中航工业集团签署了战略合作框架协议。At the signing ceremony, He-Jun Yin  and Zhan-Bin Xu signed the strategic cooperation framework agreement on behalf of the Chinese Academy of Sciences and AVIC respectively.
He-Jun Yin  and Zhan-Bin Xu signed the strategic cooperation framework agreement on behalf of the Chinese Academy of Sciences and AVIC respectively.

2012年12月20日,中国科学院与中国电子科技集团公司在北京签署战略合作框架协议。中国科学院院长白春礼、中国电子科技集团公司总经理熊群力出席签约仪式并讲话,中科院副院长阴和俊、中国电科集团副总经理毛远建代表双方签署战略合作框架协议。On December 20, 2012, the Chinese Academy of Sciences and China Electronics Technology Group Corporation signed a strategic cooperation framework agreement in Peijing. Chun-Li Bai, president of the Chinese Academy of Sciences, and Qun-Li Xiong, general manager of China Electronics Technology Group Corporation, attended the signing ceremony and delivered speeches. He-Jun Yin, vice president of the Chinese Academy of Sciences, and Yuan-Jian Mao, deputy general manager of China Electronics Technology Group, signed the strategic cooperation framework agreement on behalf of the two parties.
中科院副秘书长潘教峰,中国电科集团办公厅、军工部、人力资源部、民品产业部、基础产品部、有关所属单位以及中科院办公厅、高技术研究与发展局、院地合作局、有关研究所的领导和院士专家代表参加了签约仪式。Jiao-Feng Pan, Deputy Secretary-General of the Chinese Academy of Sciences,and leaders and representatives of academicians and experts from the General Office, the Deparment of Military Industry, the Department of Human Resources, the Department of Civil Products Industry, the Department of Basic Products, relevant affiliated units of China Electronics Technology Group Corporation, the General Office, the High-Tech Research and Development Bureau, the Institute-Site Cooperation Bureau and relevant research institutes of the Chinese Academy of Sciences, attended the signing ceremony.
Qun-Li Xiong
熊群力在讲话中指出,几十年来,中国电科集团与中科院开展了不同层面的合作,取得了很好成效。当前国家正处于一个大有作为的战略机遇期,电子信息技术和电子信息产业对国家经济社会发展至关重要。中科院是中国科学的最高殿堂,人才济济,中国电科集团希望与中科院在战略顶层、前沿和基础技术、人才培养和学术交流等方面开展全方位的合作,借助中科院的优势,增强发展后劲和实力,研发自主创新技术和产品,引领和推动电子信息产业转型和升级。Qun-Li Xiong pointed out in his speech that for decades, China Electronics Technology Group and the Chinese Academy of Sciences have carried out cooperation at different levels and achieved good results.At present, China is in a period of great strategic opportunities, and electronic information technology and electronic information industry are crucial to the country's economic and social development. The Chinese Academy of Sciences is the highest hall of science in China, full of talents. China Electronics Technology Group hopes to carry out all-round cooperation with the Chinese Academy of Sciences in strategic top-level, cutting-edge and basic technologies, personnel training and academic exchanges, etc., and use the advantages of the Chinese Academy of Sciences to enhance development potential and strength , develop independent innovative technologies and products, lead and promote the transformation and upgrading of the electronic information industry.

白春礼在讲话中强调,中国电科集团是中央大型骨干企业,是电子信息领域的国家队和主力军;中科院是国家科研机构,也是咨询机构和教育机构,在成果、人才以及包括大科学装置在内的研究平台等方面都具有很好基础,双方的合作体现了优势互补、强强联合。中科院主要从事自然科学基础研究和高技术创新研究,不仅面向世界科学前沿,也面向国家重大战略需求。党的十八大和2012年中央经济工作会议、全国科技创新大会都提出创新驱动发展。中科院将基于长期的研究积累,为创新驱动发展提供知识基础和源源不断的发展动力。此次中科院与中国电科集团签署战略合作框架协议,就是贯彻落实十八大精神的重要举措,是大力推进协同创新的具体体现。双方以协议签署为契机,不断深化已有合作,拓展合作领域,提高合作层次,一定能为中共国提升电子信息领域自主创新能力、实现跨越式发展做出新的更大贡献。Chun-Li Bai emphasized in his speech that China Electronics Technology Group Corporation is a large-scale central enterprise and the national team and main force in the field of electronic information; the Chinese Academy of Sciences is a national scientific research institution, as well as a consulting institution and an educational institution.It has a good foundation in terms of achievements, talents, and research platforms including large scientific installations. The cooperation between the two parties reflects complementary advantages and strong alliances. The Chinese Academy of Sciences is mainly engaged in basic research in natural sciences and high-tech innovation research, not only facing the frontiers of world science, but also facing major national strategic needs. The 18th National Congress of Chinese Communist Party, the 2012 Central Economic Work Conference, and the China National Science and Technology Innovation Conference all proposed innovation-driven development. Based on long-term research accumulation, the Chinese Academy of Sciences will provide a knowledge base and a steady stream of development momentum for innovation-driven development.The signing of the strategic cooperation framework agreement between the Chinese Academy of Sciences and the China Electronics Technology Group is an important measure to implement the spirit of the 18th National Congress of the CCP and a concrete manifestation of vigorously promoting collaborative innovation. Taking the signing of the agreement as an opportunity, the two parties will continue to deepen existing cooperation, expand cooperation fields, and improve cooperation levels. They will surely make new and greater contributions to China's improvement of independent innovation capabilities in the field of electronic information and the realization of leapfrog development.
Chun-Li Bai

Jiao-Feng Pan
Chinese Academy of Sciences and China Electronics Technology Group Corporation signed a strategic cooperation framework agreement


2018年3月22日下午,《中国科学院 军事科学院战略合作框架协议》签约仪式在军事科学院举行。中科院院长、党组书记白春礼,副院长、党组成员相里斌,党组成员、秘书长邓麦村,军事科学院院长杨学军,政委方向,副院长皮明勇以及双方机关和有关单位负责人、院士专家等出席了签约仪式。相里斌、皮明勇分别代表双方签署了战略合作框架协议。根据协议,未来双方将重点围绕联合建设高端战略智库、联合开展项目合作研究、共同推动协同创新平台建设、联合培养人才和促进人员交流等方面深化合作。On the afternoon of March 22, 2018, the signing ceremony of the "Strategic Cooperation Framework Agreement between the Chinese Academy of Sciences and the Academy of Military Sciences" was held at the Academy of Military Sciences.Chun-Li Bai, President of the Chinese Academy of Sciences and Secretary of the Party Leadership Group, Li-Bin Xiang , Vice President and Member of the Party Leadership Group, Mai-Cun Deng , Member of the Party Leadership Group and Secretary-General, Xue-Jun Yang , President of the Academy of Military Sciences, Ming-Yong Pi , Vice President of Academy of Military Sciences, and heads of both agencies and relevant units , academicians and experts attended the signing ceremony. Li-Bin Xiang and Ming-Yong Pi signed the strategic cooperation framework agreement on behalf of two parties. According to the agreement, in the future, the two parties will focus on deepening cooperation around the joint construction of high-end strategic think tanks, joint project cooperation research, joint promotion of collaborative innovation platform construction, joint training of talents, and promotion of personnel exchanges.
在顶层协议的基础上,围绕信息安全领域合作,军事科学院系统工程研究院院长王庆宗、中科院信息工程研究所所长孟丹代表双方单位签署了《军事科学院系统工程研究院与中国科学院信息工程研究所战略合作框架协议》。On the basis of the top-level agreement, focusing on cooperation in the field of information security, Qing-Zong Wang , Dean of Academy  of Systems Engineering under the Academy of Military Sciences, and Dan Meng, Chief of the Institute of Information Engineering, Chinese Academy of Sciences, signed the "Framework Agreement on Strategic Cooperation between Academy  of Systems Engineering under the Academy of Military Sciences and the Institute of Information Engineering, Chinese Academy of Sciences”.
Qing-Zong Wang,Dean of Academy of Systems Engineering under the Academy of Military Sciences
Dan Meng,Chief of the Institute of Information Engineering, Chinese Academy of Sciences 


双方表示,在全国上下深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神之际,在十三届全国人大一次会议和全国政协十三届一次会议胜利闭幕之际,双方签署战略协议是贯彻落实十九大报告中提出的坚定实施创新驱动发展战略和军民融合发展战略、习近平总书记在十九届中央军民融合发展委员会第一次全体会议上重要讲话精神的具体举措,是大力推进协同创新、科技兴军的具体体现。The two sides stated that when the whole country is deeply studying and implementing Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era and the spirit of the 19th National Congress of Chinese Communist Party, and when the First Session of the Thirteenth National People's Congress and the First Session of the Thirteenth National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference are successfully concluded, the two sides's signed the strategic agreement is a concrete measure to implement the innovation-driven development strategy and military-civilian integration development strategy put forward in the report of the 19th National Congress of the Chinese Communist Party, and the spirit of General Secretary Xi Jinping's important speech at the first plenary meeting of the 19th Central Military-civilian Integration Development Committee, and  vigorously promote the concrete embodiment of collaborative innovation and science and technology revitalizing the army.



2020年9月17日下午,华为技术有限公司CEO任正非一行来访中国科学院,与中科院的专家学者们举行了座谈交流会,就基础研究及关键技术发展进行了探讨交流。随后,中科院院长、党组书记白春礼与任正非一行举行了工作会谈。座谈交流会和工作会谈由中科院副院长、党组成员相里斌主持。On the afternoon of September 17, 2020, Zheng-Fei Ren, CEO of Huawei Technologies Co., Ltd., and his entourage visited the Chinese Academy of Sciences and held a symposium with experts and scholars from the Chinese Academy of Sciences to discuss and exchange basic research and key technology development. Subsequently, Chun-Li Bai, president of the Chinese Academy of Sciences and secretary of the party group, held a working meeting with Zheng-Fei Ren and his entourage. The symposium and work talks were chaired by Li-Bin Xiang, vice president of the Chinese Academy of Sciences and member of the party group.
华为公司董事、战略研究院院长徐文伟,华为公司有关部门,中科院办公厅、前沿科学与教育局、重大科技任务局、科技促进发展局、条件保障与财务局及数学与系统科学研究院、物理研究所、化学研究所、理化技术研究所、半导体研究所、科技战略咨询研究院等有关部门及院属单位负责人参加了座谈会。Wen-Wei Xu, Director of Huawei and Dean of the Strategic Research Institute and chiefs from relevant departments of Huawei, the General Office , the Bureau of Frontier Science and Education, the Bureau of Major Science and Technology Tasks, the Bureau of Science and Technology Promotion, the Bureau of Conditional Guarantee and Finance of the Chinese Academy of Sciences, and The Institute of Mathematics and Systems Science of the Chinese Academy of Sciences, the Institute of Physics of the Chinese Academy of Sciences, the Institute of Chemistry of the Chinese Academy of Sciences, the Institute of Physical and Chemical Technology of the Chinese Academy of Sciences, the Institute of Semiconductors of the Chinese Academy of Sciences, and the Institute of Science and Technology Strategy Consulting of the Chinese Academy of Sciences and other relevant departments and affiliated units attended the symposium.
Li-Bin Xiang
  在工作会谈中,任正非简要介绍了华为公司近年来取得的进展及未来的发展战略。他表示,中科院作为国家在科学技术方面的最高学术机构,学科整体水平已进入世界先进行列,基础研究和综合交叉优势明显,为国家发展做出了重要贡献;建议科学家们继续保持对科研的好奇心,国家进一步加大对数理化和化学材料等基础研究的投入,推动产出更多重大科研成果;华为非常重视与中科院的合作,希望双方在现有合作基础上,针对新时期国内国际双循环相互促进发展的新格局,以更加开放的态度加强各个层面的科技交流,向基础性科学技术前沿领域拓展,共同把握创新机遇,推动科学家思想智慧和研究成果转化为经济社会发展的强大动力,共同为创造人类美好未来做出更大贡献。During the work meeting, Zheng-Fei Ren briefed  Huawei's progress in recent years and its future development strategy. He said that as the country's highest academic institution in science and technology, the Chinese Academy of Sciences has entered the world's advanced level of disciplines, with obvious advantages in basic research and comprehensive crossover, and has made important contributions to the development of the country; he suggested that scientists should continue to maintain scientific research curiosity, the country should further increase investment in basic research such as mathematics, physics, chemistry and chemical materials, and promote the output of more major scientific research results; Huawei attaches great importance to the cooperation with the Chinese Academy of Sciences and hopes that both parties, based on the existing cooperation,aim at the new pattern of mutual promotion and development of domestic and international dual cycles in the new era, strengthen scientific and technological exchanges at all levels with a more open attitude, expand to the frontier fields of basic science and technology, jointly seize innovation opportunities, promote the transformation of scientists' thinking wisdom and research results into a powerful driving force for economic and social development, and jointly contribute to creating a better future for mankind greater contribution.

  白春礼对任正非一行来访表示欢迎。他表示,中科院与华为公司有着广泛深厚的合作基础,已经开展了多层次、宽领域的务实合作,并产出了有显示度的成果。他表示,作为国家战略科技力量,中科院正在认真贯彻落实习近平总书记提出的“三个面向”“四个率先”要求,深入实施“率先行动”计划;目前已完成“率先行动”计划第一阶段的总结评估,正在紧锣密鼓地谋划第二阶段的工作,坚持问题导向、目标导向、成果导向,聚焦国家重大战略需求,为促进经济社会发展提供有力科技支撑。他表示,华为是中国的品牌,更是民族的骄傲,取得了非凡的成就。他希望双方继续紧密合作,充分集聚中科院科技创新资源和华为企业优质资源,围绕未来技术发展趋势,探索科技前沿,共同促进经济社会高质量发展。Chun-Li Bai welcomed Zheng-Fei Ren and his party.He said that the Chinese Academy of Sciences and Huawei have a broad and profound cooperation foundation, and have carried out multi-level and wide-ranging practical cooperation, and produced remarkable results. He said that as a national strategic scientific and technological force, the Chinese Academy of Sciences is conscientiously implementing the "three orientations" and "four leading" requirements proposed by General Secretary Xi Jinping, and deeply implementing the "leading action" plan; At present, the summary and evaluation of the first phase of the "First Action" plan has been completed, and the work of the second phase is being planned intensively. It adheres to problem-oriented, goal-oriented, and result-oriented, focuses on major national strategic needs, and provides strong scientific and technological support for promoting economic and social development. He said that Huawei is a Chinese brand and the pride of the nation, and it has made extraordinary achievements. He hopes that the two parties will continue to cooperate closely, fully gather the scientific and technological innovation resources of the Chinese Academy of Sciences and the high-quality resources of Huawei, and explore the frontiers of technology around the future technological development trend.

  
Wen-Wei Xu
Zheng-Fei Ren, CEO of Huawei Technologies Co., Ltd., and his entourage visited the Chinese Academy of Sciences and held a symposium with experts and scholars from the Chinese Academy of Sciences to discuss and exchange basic research and key technology development






Comments